ホーム > よくあるご質問 > FAQ-0029「補助犬への指示はどうして英語なの?」
ユーザーさんが補助犬たちへ指示する言葉を聞いたことはありますか?
盲導犬は「ストレートゴー」(まっすぐ進め)、介助犬は「テイク〇〇」(〇〇持ってきて)、などなど、基本的に指示語(動詞)は英語で伝えています。ほめる時の言葉も「グッド!」ですね。
英語で伝える理由は、「日本語だと、人によって言い方や方言が異なり、犬が混乱するから」です。
日本語は一つの単語でもいろいろな言い方がありますよね。「座って」「座れ」「お座りして」…。座ってほしいことを伝えるだけでも、こんなにたくさんの言い方が!また、地域によっては方言で、まったく違う言葉になることもあります。
でも、英語なら「シット」という言い方しかありません。補助犬たちは統一された言い方で、混乱せずにユーザーさんの指示に従うことができます。